Получать новости по email

Творческая лаборатория

Роза и Соловей


«На могиле у отца принца вырос розовый куст несказанной красоты; цвел он только раз в пять лет, и распускалась на нем всего одна-единственная роза. Зато она разливала такой сладкий аромат, что, впивая его, можно было забыть все свои горести и заботы. Еще был у принца соловей, который пел так дивно, словно у него в горлышке были собраны все чудеснейшие мелодии, какие только есть на свете. И роза, и соловей предназначены были в дар принцессе; их положили в большие серебряные ларцы и отослали к ней»
Г.-Х. Андерсен «Свинопас»


Сцена первая.


Жаворонок: Кто знает, отчего распускается поутру бутон Розы? Нам, Жаворонкам, этого не понять.
Соловей: Я знаю. Соловьи встречают трелями рассвет и провожают закат. Сначала я пою о том, как ложится на бутон роса, затем – как наливаются соком лепестки, потом – как случается чудо: лопаются тонкие зеленые листья и расцветает юная Роза. Я пою об этом каждые пять лет – каждый раз, когда она распускается.
Жаворонок: Она очень капризная, твоя Роза…
Соловей: Нет, она просто всегда разная. Пусть бутон распустится сегодня, как только луч утреннего солнца приласкает листья.
Жаворонок: Ну что ж, я не люблю ждать. Улетаю встречать первое солнце.
Соловей (сам с собой): Показался нежный алый лепесток...
Роза: Фу, кладбище!
Соловей: Ты как всегда прекрасна, о, королева цветов! Я, Соловей, преклоняюсь перед тобой.
Роза: Отвечай мне: я уже была здесь? Почему я не помню?
Соловей: Ты спала пять лет и не цвела. Все это время я ждал, когда ты распустишься и заговоришь со мной. Послушай мою песню о том, что случилось вокруг. Я спою тебе, как плачет ребенок в колыбели, как играет свирель, как журчит ручей в королевском саду, как принц полюбил дочь императора…
Роза: Нет, отвечай... А что там, в этом саду? Есть ли там другие цветы?
Жаворонок: Есть, конечно, и другие! Ха-ха, как же не быть? Сейчас я спою тебе про ромашки, душистый хмель и желтый рапс. Не всем же торчать на кладбище… Привет, Соловей! А что же ты не позвал меня, когда Роза распускалась?
Роза: Кто ты такой? Ты говоришь так весело!
Жаворонок: Я – Жаворонок, красавица! Птица, рожденная свободной, певец полей.
Роза: Ты будешь рассказывать обо мне там, далеко за кладбищем?
Жаворонок: Может, и буду, а может, и не буду. Как вспомню.
Соловей: Уходи! Нечего тебе здесь петь! Твоя песня хороша для простора, а в роще звучит моя нежная песня. Позволь я спою, королева цветов!
Роза: Нет, пусть поет Жаворонок. Слава о моей красоте разнесется далеко-далеко.
Жаворонок: Хорошо, я вставлю трель о тебе сразу после того, как расскажу, где воровать пшеницу (поет).
Роза: Я ничего не поняла.
Жаворонок: Потому что я пел о свободе, о степях и полях, о пшенице, о ковыле, о ветре, о кузнечиках…
Роза: Зачем о кузнечиках? Нужно обо мне!
Жаворонок: Затем, что об алых Розах поют только Соловьи.
Соловей: Госпожа, позволь я спою о тебе. Я ждал этого пять лет – слишком долго для птичьей жизни.
Роза: Нет! Улетай, Соловей! Ты ничего не видел, кроме кладбища. Пусть Жаворонок поет о свободе!
(Появляется Воробей)
Воробей: Чииииик! Госпожа, честь имею вас знать! Я – придворный Воробей, специалист по крошкам. Я не пою, у меня есть дела поважнее. Я собираю во дворце императора новости и разношу их! Я все про всех знаю! Я – официальное лицо. Летал в конюшне, летал в кухне, летал на птичьем дворе. Позвольте склевать с вас тлю, чтобы вы были еще прекраснее!
Роза: О, какой ужас! Тля! Она съест все мои лепестки! Скорее, скорее, на помощь, Воробей! Соловей мне даже не сказал, что здесь, на кладбище, так страшно…
Соловей: Я не заметил, я ждал, пока ты расцветешь. Я смотрел, как ложилась на бутон роса, затем – как наливались соком лепестки, потом – как случилось чудо: лопнули тонкие зеленые листья и расцвела юная Роза.
Роза: Ты несносный болтун, Соловей! От тебя никакой пользы.
Жаворонок: Да, ты – несносный болтун, от тебя никакой пользы. Ха-ха.
Роза: Какое несчастье, что я распустилась на кладбище!
Соловей: Бутон со слезами росинок еще прекраснее…
Воробей: Чииик! Нет никакого несчастья! Я знаю все новости. Вы, красавица, поедете во дворец императора. Видите ли, молодой принц полюбил дочь императора и принесет ей Розу в дар. Никакой тли быть не должно!
Роза: Я поеду во дворец императора?
Воробей: Вы будете самым прекрасным подарком. Имею честь вас знать, да.
Роза: А какой он, дворец?
Жаворонок: Золоченая клетка. Пусть Соловей споет тебе о ручье в королевском саду, о том, как плачет маленький ребенок, как играет свирель…
Роза: Нет, я не хочу слушать Соловья, я хочу во дворец!
Воробей: Там прекрасные фрейлины будут восхищаться вашей красотой, трубадуры воспоют вас, как самый красивый цветок. Королева-Роза займет свое место в вазе. Имею честь вас знать, да. В конюшне был, в кухне был, на птичьем дворе был, все новости знаю. Некогда петь.
Роза: Жаворонок, ты полетишь со мной во дворец? Потом споешь о красавице-Розе в полях и лугах…
Жаворонок: Ну уж нет! Я полетел прочь!
Роза: Воробей, а вы?
Воробей: Нет, позвольте Соловью сопровождать вас. Наше дело государственное. В конюшне, в кухне, на птичьем дворе… Некогда петь.
Соловей: Я полечу с тобой во дворец императора, королева цветов.
Воробей: Чииик! Роза и Соловей – отличный подарок! Лучше, чем просто Роза. Я об этом расскажу всем знакомым.

Сцена вторая.


Дочь императора: Не впускайте его! Не впускайте его! Это какой-то немытый принц! Вылитый свинопас! Налейте ему гороховой похлебки на кухне. Пусть ест и убирается! Я – дочь императора, а не кухарка!
Фрейлины: Вылитый свинопас, Ваше Высочество, вылитый свинопас! Гороховой похлебки! Гороховой похлебки!
Император: Доченька, посмотрим его дары? Хотя, что может принести свинопас?
Дочь императора: Фи! Покажите дары.
Роза: Я в императорском дворце! Вокруг фрейлины!
Дочь императора: Что это?
Фрейлины: Это цветок, Ваше Высочество. Это просто цветок.
Роза: Я не просто цветок, я Королева-Роза.
Император: Какая тонкая работа! Превосходно сделано! Как живая! А какой нежный запах! Это, наверное, французские духи.
Фрейлины: Да-да, Ваше Величество, это французские духи! Французские духи!
Император: Смотрите, не уколитесь! Шипы как настоящие… Лепестки как настоящие…
Дочь императора: Придворного художника ко мне! Я хочу портрет с цветком! Но что это? Лепесток оторвался и упал на пол… Фи, она настоящая! Какое невежество! Такое мог подарить только свинопас! Она же умирает!
Роза: Соловей, я умираю?!
(Соловей начинает петь)
Дочь императора: Откуда эта музыка? Приведите ко мне этого музыканта!
Фрейлины: Это соловей, ваше высочество! Настоящий соловей!
Император: Отчего он поет так грустно? Даже слезы выступили у меня на глазах…
Роза: Соловей, ты поешь о том, как журчит ручей? Как плачет дитя?
Соловей: Нет, я пою о том, как умирает Королева-Роза…
Дочь императора: Дайте мне скорее ключ! Я заведу его снова, и он споет другую песню.
Фрейлины: Это живой соловей, Ваше Высочество! Живой соловей!
Дочь императора: Какая гадость! Отвратительно! Я играю на фисгармонии много лучше соловья! Пусть его подарят кухарке. Я не хочу живого соловья! Не хочу-не хочу-не хочу! Вот я сейчас вам спою, слушайте меня: «Ах, мой милый Августин, все прошло, прошло, прошло…»

© Copyright: Юлия Хименес